Auteur : Jean Cocteau
Traducteur : /
Editeur : Le Livre de Poche
Collection Littérature et documents
Nombre de pages : 137
Résumé :
Obéissant à l'oracle, Oedipe résout l'énigme du Sphinx, tue son père et épouse sa mère. La peste s'abat sur Thèbes qui a couronné un inceste et un parricide. Quand un berger dévoile la vérité, la machine infernale des dieux explose.
J'avais repéré ce livre sur le blog d'Enora, L'écume des mots, et je l'avais rangé dans un coin de mon esprit et je comptais le lire à un moment ou à un autre. L'occasion s'est présentée plus tôt que prévu ; en effet, les profs qui nous emmenaient en Italie avaient emporté des classiques qu'ils ont distribué aux élèves. Malgré mon stock déjà conséquent de livres dans ma valise et dans mon sac, je me suis empressée de prendre celui-ci.
Je suis assez familière du mythe d'Oedipe, étant donné que j'avais déjà lu beaucoup de choses à ce propos, et comme nous avons traduit des extraits de Sophocle en grec, la prof nous avait re-raconté l'histoire... mais j'ai adoré la voir revisitée, étoffée, prise sous un autre angle. Vraiment, j'ai trouvé cela très enrichissant. L'auteur revisite l'oeuvre en ajoutant des pans qui ne figuraient pas dans les autres versions, et en retravaillant, dans le dernier acte, une version déjà existante. Un travail très inspirant, qui m'a totalement conquise. De plus, l'intrigue est passionnante, et la centaine de pages est très vite partie ( le temps d'un retour de San Gimignano à Montecatini, là où nous étions logés... ). Et l'histoire, en plus d'être prenante, est poignante.
La langue de l'auteur est juste superbe. Les mots sont utilisés avec une force sans pareille, pour toucher droit au but. Le mythe de départ est déjà poignant ; mais, mis en forme par Cocteau, réorganisé, sculpté, avec une langue aussi époustouflante, il devient d'une force incroyable, intense. Les personnages et les décors se dressent devant nos yeux ébahis, comme si nous étions réellement au théâtre. Les mots, longtemps après que le livre ait été refermé, résonnaient encore dans mon esprit... oui, réellement, ce livre m'a marquée, les mots m'ont marquée, m'ont emportée pour un voyage intense...
Les personnages, enfin. Superbes, chacun à leur manière, tragiques, tour à tour pathétiques ou grandioses, ils ne correspondent pas vraiment aux héros habituels de tragédies. Ils ont... comme un standing différent, un côté pathétique, ridicule, bien plus poussé... ce qui les rend d'autant plus humains, réalistes. On souffre à leurs côtés, on s'attache à eux malgré leurs défauts... Ils jouent un grand rôle dans la force de ce texte, et c'est un tour de force de la part de Cocteau, d'avoir réussi à rendre ces héros de légende plus humains...
Une lecture intense et poignante, à la langue magnifique. Le mythe est revisité avec succès, les mots résonnent encore longtemps dans nos têtes, les décors et les personnages se dressent sous nos yeux... la force de l'imaginaire de Cocteau nous transporte au temps de cette sublime tragédie.
5/5
Ta chronique me conforte dans mon idée : il FAUT que je le relise xD
RépondreSupprimerExactement !
Supprimer